As pessoas que sentem ou recebem a incumbência de traduzir a Bíblia descobrem que existem muitos manuscritos das Escrituras Sagradas.
A primeira pergunta que vem à tona é: Qual manuscrito deve usar?
Qual foi o manuscrito usado por Cristo? Qual foi o pergaminho usado pelo Apóstolo Paulo? Qual foi o manuscrito usado pelo Diácono Estevão em Atos 7? Lembramos de que o Apóstolo Paulo nos ensinou em I Coríntios 11:1 “Sede meus imitadores como eu sou de Cristo.”
O estudioso descobrirá que Cristo, Paulo e Estevão usaram o mesmo manuscrito: A SEPTUAGINTA!
Outra questão é sobre os textos que se encontram em um manuscrito, mas não encontramos aquela passagem em outro manuscrito. No seu livro “Introdução do Novo Testamento,” o Professor Johann David Michaelis afirma que copistas apressados, ou sem atenção copiaram a Bíblia pulando alguns versículos e passagens bíblicas. Este livro foi publicado em 1802 na sua terceira edição. Infelizmente, hoje lemos em várias traduções da Bíblia que “ falta este relato nos melhores manuscritos.”
Quem julgou que estes manuscritos são os melhores? Provavelmente alguém que não leu o livro de Johann David Michaelis. O professor Johann David Michaelis não foi um cidadão “comum.” O Professor Johann David Michaelis traduziu a Bíblia para o alemão, e por isto, o seu livro merece destaque em estudos teológicos no mundo inteiro.
Já na tradução da Bíblia, existem livros que são mais difíceis de traduzir. Livros de linguagem mais técnica e de difícil leitura como Jeremias e Ezequiel. O livro de
Salmos e Isaías são difíceis olhando do ponto de vista espiritual. Estes livros (Salmos e Isaías) deixam o tradutor sentindo-se como se houvesse passado na máquina de bater carne no açougue.
Jesus disse em Mateus 22:29. “Errais, por não conhecerem as escrituras, nem o poder de Deus.” Hoje podemos encontrar muitas “traduções” que são tendenciosas.
Esperamos que esta tradução, ao ser publicada, possa servir como uma luz no seu caminho espiritual.
Começamos esta tradução em Março de 2011. Pela misericórdia de Deus, e as orações de muitas pessoas estamos na etapa final. Faltam 7 livros para terminar esta tradução da Bíblia, a previsão de publicação é para o final de 2015 ou início de 2016. Siga-nos no Blog!
Apresentamos algumas passagens conhecidas para o internauta desfrutar e degustar um pouco da Palavra de Deus.
Que Deus abra o seu discernimento quando estiver buscando o caminho da sua salvação!
Vem SENHOR Jesus!